Le mot vietnamien "ấm đầu" se traduit littéralement par "tête chaude" en français. Il est utilisé pour décrire une sensation de légère fièvre, en particulier chez les enfants. Cela peut indiquer que l'enfant n'est pas en pleine forme ou qu'il commence à tomber malade.
Explication simple :
Instructions d'utilisation :
Exemple :
"Hôm nay bé nhà tôi ấm đầu, tôi sẽ đưa bé đi khám bác sĩ." (Aujourd'hui, mon enfant a de la fièvre légère, je vais l'emmener chez le médecin.)
Usage avancé :
En contexte médical, "ấm đầu" peut également être utilisé pour décrire un état précurseur de maladie. Par exemple, si un enfant se plaint de fatigue ou de maux de tête, on peut dire qu'il a "ấm đầu" avant que d'autres symptômes ne se manifestent.
Variantes du mot :
Différentes significations :
"ấm" se traduit par "chaud" et "đầu" par "tête", donc littéralement, cela évoque une tête qui est chaude, ce qui est souvent le signe d'une légère maladie. Mais en dehors du contexte médical, "ấm" peut aussi signifier "chaud" dans d'autres situations.
Synonymes :
"sốt nhẹ" (fièvre légère)
"mệt mỏi" (fatigue), bien que ce soit un terme plus général qui ne se réfère pas spécifiquement à la fièvre.
Conclusion :
En résumé, "ấm đầu" est un terme utile pour décrire un enfant qui présente une légère fièvre.